韓国人が米国女子ゴルフツアーでパフォーマンス「サムライパフォーマンス」と説明したら朝鮮人に責められたでござるの巻

2016年02月10日 13:20

LPGA:ウイニングパット決めたチャン・ハナが「サムライ・セレモニー」 朝鮮日報

20160210サムライセレモニー

 雨がしとしと降るグリーンの上で、最後のバーディー・パットを入れ優勝を決めたチャン・ハナ(23)は一瞬、剣客になった。パターを片手で2回振り回し、鞘に収めるように脇の下に挟んだ。片ひざを付いて「セレモニー」(パフォーマンス)を終えると、ギャラリーは歓声を上げた。

 米国のゴルフ専門誌「ゴルフダイジェスト」は「先週末の最高の優勝セレモニーは、スーパーボウルではなく全米女子プロゴルフ(LPGA)ツアーで登場した」として、7日(韓国時間)にLPGAツアーのコーツ・ゴルフ選手権で優勝したチャン・ハナに注目した。

 このセレモニーをLPGA公式ホームページは「サムライ・セレモニー」と呼んだ。旧正月を過ごそうと韓国に戻ったチャン・ハナは9日、本紙とのインタビューで、「小学校1年生から4年生まで(韓国発祥の)海東剣道を習って4段を取った。その時に習ったことを披露したのに、英語で表現される際に誤解が生まれた」と言った。「最初は『剣(sword)セレモニー』と表現した。ところが、現地の記者たちはよく分からなかったので、公式インタビューで『サムライ(samurai)スタイル』と表現した。ところが、私がサムライのまねをしたかのように伝えられて、大変な目に遭っている」

 インターネット上に掲載された優勝直後の公式インタビュー映像でも、チャン・ハナは簡単な英語で答えているものの、一部は通訳の助けを借りるなど、英語に慣れていない様子だった。

以下略

以上引用終わり

めんどくせー

このパフォーマンスらしいですが


これは侍じゃありませんね。
「小学校1年生から4年生まで(韓国発祥の)海東剣道を習って4段を取った。その時に習ったことを披露した」

これですね ↓



それを説明するに、
「最初は『剣(sword)セレモニー』と表現した。ところが、現地の記者たちはよく分からなかったので、公式インタビューで『サムライ(samurai)スタイル』と表現した。ところが、私がサムライのまねをしたかのように伝えられて、大変な目に遭っている」

“サムライ”って自分で言ったんだよね。
あんなわけのわからない演武、説明しようもないもんね(笑)
語るに落ちるとはこのことだな。
サムライの真似をしていますという意識があるからそういう言葉が出てくるんだよ。

これで「日本のサムライを真似したニダ」(怒)とか言われて責められて
「英語で表現される際に誤解が生まれた」
と、英語が拙いせいにしてるわけだ(笑)

外国では日本人のふりをし、韓国に帰れば日本人を糾弾する、分裂した朝鮮人の精神をよく表しているよ。

で、次は「剣道は韓国発祥なのに『海東剣道』を、日本の剣道・サムライが盗んで広報したため知られてないニダ。日本のせいにるニダ」となるなw

いつものパターンw


人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ これはひどい、と思った方はクリックを!
にほんブログ村 政治ブログ
にほんブログ村 政治ブログへ


ディス・イズ・コリア 韓国船沈没考 (産経セレクト)

新品価格
¥918から
(2016/2/10 13:15時点)




高品質と低価格。驚きのコストパフォーマンスを実現!「印刷の通販 グラフィック」
モニターでオトク生活始めませんか?
[韓国人が米国女子ゴルフツアーでパフォーマンス「サムライパフォーマンス」と説明したら朝鮮人に責められたでござるの巻]の続きを読む
スポンサーサイト





最近の記事